lauantai 1. syyskuuta 2012

Haiseva yösirkus

Rupesin lukemaan Erin Morgensternin kirjaa Yösirkus. Siinä oli kaikki erinomaisen tarinan elkeet, sirkus ja yö ja taikuutta, mitä sitä muuta tarvitsee. Mutta harmikseni kirja on kirjoitettu huonosti, en osaa tarkalleen selittää mikä siinä mättää, mutta jotenkin tulee aloittelijamainen fiilis. Ehkä tarina voisi pelastaa huonon kirjoitustyylin, mutta valitettavasti jätän kirjan nyt kesken hieman muista syistä.

Kirja nimittäin haisee. Ilmeisesti edellinen lainaaja on poltellut tupakkaa sisällä nauttiessaan yösirkuksesta ja nyt kirja haisee niin pahalta, että illalla sängyssä lukiessä ällöttää. Otin siis omasta hyllystä neitseellisen Hilary Mantelin Susipalatsin ja uppoudun sen raikkaaseen tuoksuun.

2 kommenttia:

  1. Uuu, yyy, yäk. Toi on pahinta, mitä voi tapahtua. Kerran luin löyhkäävän kirjastonkirjan päättäväisesti loppuun - mutten voinut ikinä ottaa sitä sänkyyn. Sängyssä piti olla epähaiseva0 kirja. Siinä meni sitten se "luen vain yhtä kirjaa kerralla" -periaate rikki niin, että helinä vain kuului.

    Itse en huomannut Yösirkuksen kirjoitustyylissä mitään erityisen amatöörimäistä, mikä ei tarkoita, etteikö se sitä olisi; mietin kuitenkin, voisiko suomennos vaikuttaa asiaan?

    VastaaPoista
  2. Toki voi johtua suomennoksesta, sehän on aina vähän eri taideteos kuin alkuperäinen. Ja voi olla myös makuasia, ei ollut vain ehkä mun tyyppistä kieltä.

    VastaaPoista